Аминат Абдурашидова

Мне бы слово теперь найти,
Что вобрало в себя буйство света,
И "люблю" моё, и "прости",
И отчаяние обета.

Чтобы слышалась в нём - душа,
И застенчивый взмах крылами
Крохи ангела-малыша -
Нашего. Нерождённого нами.

Мне бы слово, как боль, как вскрик,
Как избитая плетью совесть,
Мне бы счастья - короткий миг,
Чтобы ты пришёл в этом слове.

Чтобы я, и малыш, и ты -
Чтобы Счастье торжествовало!
Мне бы слово моей мечты,
Боже мой! - я прошу так мало...

Перевод Евгения Подакова

Комментарии  

 
0 # Елена 03.08.2018 19:41
все понятно мне в этом стихотворении) очень хороший результат перевода, оригинал прочесть не смогу)) какой это язык?
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
0 # Евгений Подаков 03.08.2018 19:43
Язык даргинский, но я и сам его не знаю, с подстрочника перевожу. Спасибо за добрые слова!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 

Добавить комментарий


Форма входа

Яндекс.Метрика

Счетчик тИЦ и PR

Яндекс цитирования.

Flag Counter

Евгений Подаков © 2013. Все права защищены.

DIY Как сделать миниатюрную капусту из полимерной глины | How to make a cabbage made of polymer clay