В вечернем саду...
Тот Арпад, 1913 ESTI KERTBEN...
Esti kertben űlünk
Hallgatag,
Csend csobog körűlünk,
Halk patak,
Mint szomoru fűzfák szelíd domboldalban,
Halk patakra halkan
Hajlanak.
Fönt a szép ezüst ég
S hold lobog,
Istenem, leszünk még
Boldogok?
Kebleden a fejem:
Jó volna örökké ezen a kis dombon
Szívedet hallgatnom,
Hogy dobog...
перевод с венгерского
Вечер молчаливый,
Стих в саду ручей,
Тишина пульсирует
На груди твоей.
У холма на склоне
Ивы воду пьют,
Окунаясь кронами
В неподвижный пруд.
И плывёт в мерцании
Серебро Луны...
Будем ли мы счастливы
В остальные дни?
Мог бы - слушал вечно
В этой тишине
То, как бьётся сердце,
Дорогое мне...